ציוד ספרים ומפות בארגנטינה ”שיחון בספרדית“
לפני הנסיעה לדרום אמריקה קניתי שיחון ספרדית של פרולוג. השיחון היה מצויין, אבל בדיעבד, נראה לי שהיה עדיף לקחת מילון קטן של ספרדית - עברית - ספרדית (או אנגלית, כמובן). השיחון של פרולוג ממויין לפי נושאים, אבל לפעמים אתה רק רוצה לתרגם מילה אחת ואז לך תמצא את המילה הזאת בין שלל הנושאים. למשל, כשאתה יושב בבית קפה או במסעדה או בכל מקום אחר ורוצה להבין מה כתוב שם. אז נראה לי מאוד נוח פשוט לפתוח מילון ולדעת. בהרבה מקומות יש WIFI זמין ואז שימוש ב-google translate פותר את הבעיה אבל המקומות שאין, זה מאוד נוח.
תגובות ושאלות
יש לכם טיפ מדהים להוסיף?
שתפו אותו עם קהילת המטיילים של למטייל