Alpaca (או Paqocha): בהמת משא דרום אמריקאית מבויתת, ידועה בצמר ובבשר שלה.

Apacheta: ערמה של אלמנטים שונים המושארת על ידי הולכי הדרכים במעברי ההרים הגבוהים (פאסים) כמנחה לאל מקומי זה או אחר.

Apu: רוח עליונה, אל עליון.

Chicha: מילה ספרדית מקבילה ל aqha בתרבות האינקה, זוהי בירה העשויה מתירס מותסס במשך שלושה ימים , משקה אלכוהולי אותו שתו (ועדין שותים) בין השאר באירועים חברתיים, בשמחות, בפגישות ובטקסים דתיים.

Cuy, Cuye, Qowi: אותה מילה בשלוש גירסאות שונות המתייחסת לחזיר ים בשם קביה, חיה קטנה ונחמדה, המזון הסימבולי ביותר של איזור קוסקו; כשמוגש צלוי - זהו המזון הפופולרי ביותר באיזור, נאכל בחגיגות ובחגים העיקריים.

Guanaco/ Wanaku: בהמה דרום אמריקאית אדמדמה, לא מבויתת. דומה מאד ללאמה.

Inka: שליט, ריבון, מלך טוואנטינסויו.

Inti: האל שמש.

Inti raymi: חג השמש, הארוע החשוב ביותר בזמן האינקה, נחגג בכל שנה בחורף (בפרו), ב 5/21 - היום הקצר ביותר בשנה. הטקס המרכזי נערך ברחבת מבצר סקסיוואמן שסמוך לקוסקו, ניתן וכדאי להגיע ולראות.

Killa: ירח

Kintu: מנחה העשויה משלוש או יותר עלי קוקה.

Kuychi: הקשת, אל אנדיני.

Llama: בהמת משא דרום אמריקאית מבויתת.

Pachakamaq: האל העליון של הציוויליזציה האינקאית, מזוהה כאל-הבורא וויראקוצ`ה.

Pachamama: "אמא אדמה", אלה הנערצת (פולחנים) גם בימינו.

Qhipu/khipu: שיטת חישוב המבוססת על קשרים ולולאות (בפתילי חוטים) בצבעים שונים ובמרחקים שונים בין קשר לקשר, למעשה- ה"כתב" של האינקה, שימש בעיקר לרישום כמותי של סחורות, טובין אחרים ואוכלוסיה. מעטים הכירו את סוד הכתיבה הנ"ל, בד"כ סטטיסטיקאים ורואי החשבון של האימפריה. שיטת הקיפו איננה מפוענחת לגמרי גם כיום.

Quechua: שמה המודרני של runa simi -"שפת האנשים" ,כך נקראה לפני הכיבוש הספרדי שפת עם האינקה.

 הקצ`ואה מתחלקת לניבים ודיאלקטים שונים ועדין מדוברת בחלקים נרחבים של האנדים, בעיקר ברמות הגבוהות של פרו ומעט בבוליביה (שם מדוברת בעיקר השפה השניה בחשיבותה באנדים- איימרה). כיום דוברים את השפה כ 10 מליון בני אדם (ז"א- יותר נפוצה מעברית...).

Qosqo: הפירוש מקצ`ואה- "טבור" או מרכז, שמה המקורי של בירת האינקה בזמן השלטון האינקאי; לאחר הכיבוש הספרדי ב 1533 הוסב שם העיר ל cuzco , שע"פ מילון השפה הספרדית הוא גיבן, כלב קטן או צבוע.

כלומר- כינוי של בוז על מנת לגמד ולהשפיל את שמה המקורי של העיר, מאוחר יותר הוסב שם העיר ל cusco
 משום שבפרו לא מבטאים את האות Z כמו בספרד (יותר כמו S). יש לציין שהגיית המילה QOSQO בשפת הקצ`ואה שונה מדרך הגיית המילה CUZCO בספרדית, ונשמעת אחרת.

Tambo: המילה הספרדית ל tanpo שבקצ`ואה, מבנה ששימש כאכסניה ותחנת אספקה להולכי דרכים או מחסן לסחורות.

Vicuna: בהמת משא דרום- אמריקאית לא מבויתת, נחשבת כבעלת הצמר המשובח ביותר בעולם.

יעדי הכתבה