שלום שלום.
שמי רינת, חיה בצרפת עם משפחתי בשנים האחרונות. עד לאחרונה חיינו בכפר Les Milles, סמוך לעיר Aix-en-Provence, שנקראת בקיצור אֶקְס (אבל שימו לב! יש עוד ערים בשם "אקס"' בצרפת, אז אם אתם בפריז ומחפשים את הרכבת, רצוי להשתמש בשם המלא). לפני חודשים ספורים עברנו לאזור פריז – לפרברים הכפריים, לא לעיר עצמה (כיוון שהילדים שלנו הם מהסוג הזקוק למרחב, אם לא נוציא אותם לאחו לפחות פעם ביום, נעמוד בפני מחזות קשים).
חיינו בפרובָנְס כמקומיים: עבודה במרחק אופניים, בית ספר בכפר, הצטרפנו לקהילה היהודית במקום. מצד שני, כל הזמן נשארה אצלנו איזו שהיא תחושה "תיירית", לרגע לא הפסקנו להתפעל מהניחוחות (קרואסונים בבוקר! הריח מהבולנז'רי נכנס מבעד לחלון; לבנדר, קורנית ורוזמרין שצומחים בכל מקום) ומהמראות (השדות שהופכים לבנים בקיץ, בגלל כל החלזונות הקטנים שמחפשים מעט לחות על הצמחים; חלקות החיטה המוצפות פרגים – אל תתפלאו אם תרגישו מאושרים-יתר-על-המידה אחרי שתאכלו מהלחם המקומי, לפרגים יש אפקט כזה; הסימטאות העתיקות באקס, שנבנו לרוחב של סוס, מקסימום כרכרה, והיום רנו'אים ופז'ו'איות מנסים להידחק בהן בלי לקפל את מראות הצד).
מה אספר לכם?
בהתחלה על פרובנס, ובהמשך, כשאכיר יותר את הסביבה הנוכחית (או, במילים אחרות, כשיעבור החורף ונתחיל להוציא את האף מהבית), אספר גם על אזור פריז. אשר לפרובנס: נראה לי שכל מי שגדל בישראל באזור שבתחזית-מזג-האויר נקרא "השפלה הפנימית", או בהרי ירושלים, או בגליל, ירגיש בבית בפרובנס. הטבע דומה מאד, גם אם ירוק מעט יותר, גדול מעט יותר. אורנים, אלונים, עצי זית, שדות חיטה, גפנים, סלעי גיר. זה לא "אירופה", הרבה יותר "ים תיכון". מזג האויר גם הוא לא אירופאי. אמנם בחורף קר, אבל כמעט תמיד בהיר. גשם יורד בעיקר בסתיו ובאביב, וגם אז לא המון. הקיץ יכול להיות חם מאד, אבל יבש יחסית לקיץ הישראלי, לכן נעים יותר.
איך מסתדרים עם השפה?
כשהגענו לצרפת לא דיברנו צרפתית כלל. זאת אומרת, יכולנו להגיד "בונז'ור" ו"מרסי", אבל לא יותר. ולמה אני מספרת לכם את זה? כדי להגיד שלא שכחנו את הימים בהם הצרפתית היתה עבורנו מסתורין גדול, והסתדרנו, כמו מרבית התיירים הישראלים, באנגלית עם פה ושם מילה בצרפתית או משהו שזכרנו מסרט איטלקי. וידיים, כמובן. וכשלא היתה ברירה, הוספנו גם עברית. מסקנה: זה נכון, מה שאומרים. אם רק פותחים את המשפט ב"בונז'ור מאדאם/מסייה, ז'ה נה פארלה פה פרונסה" ואז ממשיכים באנגלית בסיסית, הם באמת יעשו כמיטב יכולתם לענות.
הם לא נחמדים, הצרפתים?
אז ככה, כמו שאין סיכוי שגולדה צדקה ושכל אנשי "הפנתרים" לא היו נחמדים, כך גם באשר לצרפתים (וליוונים! ולישראלים!) – יש נחמדים, ויש שלא. אבל הפרובנסאלים יותר חביבים מהפריזאים, זה בטוח.
כולם, תמיד, אומרים "בונז'ור", ויהיה נחמד אם גם אתם תגידו. תראו שיענו לכם!
אני לא חושבת שעשינו דברים שלא נעשו לפנינו, ובטוחה ששמעתם סיפורים הרבה על צרפת, אבל אשמח להיות עבורכם החברה-שחזרה-הרגע-מטיול ויש לה מלא דברים לספר: להסביר איפה בדיוק אמורים לטייל במרסיי כדי להיזכר שמדובר בכפר דייגים, להראות על המפה היכן חונים בקצה הכפר Buoux כדי לצאת לַטיול הרגלי המקסים לעבר Sivergues, להזהיר מפארק השעשועים שמשעמם את הילדים (Village des automates). לא אדע לספר על המועדונים השווים, אבל כן איפה יש שירותים. כל אחד ותחומי המומחיות שלו! מבטיחה לחסוך לכם את ערב השקופיות, אבל ודאי לא תתנגדו לאיזה צילום פה ושם, נכון?
אתם, קוראים יקרים, מוזמנים תמיד לשאול עוד, להגיב, לתקן. אשמח להבהיר, כמו גם ללמוד.